冴羽獠,台灣在盜版時期譯作孟波(?)、香港在盜版時期(漫畫週刊時期)使用原名冴羽獠,後因城市獵人的動畫版在香港的無線電視翡翠台上播放而轉用孟波這個譯名並沿用至今,但究竟是因為版權持有者為簡化台灣跟香港的行政問題而統一譯名還是其中一個地方先行使用而使用另一個地方跟風便不得而知。 中國大陸盜版則是寒羽良,是男主人公,外號“城市獵人(City Hunter)”。